言語を選択して下さい
言語: 日本語
コンテンツ: 英語日本語
友人をXIHA Lifeへ招待する: 50 XIHA Coins!

友人を作ったり
ブログを始めたり、
無料ゲームを楽しんだり、
写真をアップロードしたり、
色々な楽しみ方がいっぱい!




Pinamar - Argentine
Pinamar - Argentine
"Pinamar, Argentine coast - Argentine"
 
ログ
» GustavoさんがブログRally Dakar 2009を更新しました。 02:19AM
» GustavoさんがブログRally Dakar 2009を更新しました。 02:15AM
» GustavoさんがブログRally Dakar 2009を更新しました。 01:32AM
» GustavoさんがブログRally Dakar 2009を更新しました。 12:55AM
» rebeca de los angelesさんがGustavoさんにメッセージを送りました。 11:53PM
» GustavoさんがブログRally Dakar 2009を更新しました。 04:59PM
» Gustavoさんがrebeca de los angelesさんにメッセージを送りました。 04:58PM
» Gustavoさんがrebeca de los angelesさんにメッセージを送りました。 04:56PM
Gustavo
Gustavoさんの"Expo Shanghai 2010"(英語、7回のエントリー)お気に入りに追加
名前: Gustavo
コメント: 25 | お気に入り: 17 | お花: 24
http://tavo.xihalife.com/
2008-09-9 - A security system in the river water - Un sistema de seguridad acuático en el río
In the waters of the Huangpu sensors will be installed for both vibrations in the air and on water, so they can detect if anyone anything near the shore or by climbing the walls of containment.

The Huangpu River, in whose margins will be located in the Shanghai 2010 Universal Exhibition, will count during the event, with a safety device based on aquatic fiber-optic sensors, reported the newspaper "Shanghai Daily".

The sensors, made of stainless material, already were used in tests of synchronized swimming in the Olympic Games to Beijing to that the swimmers could hear the music underwater.

In addition to security measures, Shanghai continues to produce new plants for the sample and have already begun work on the Boulevard Expo, which will consist of two walks connecting the main wings and join the two sides of the Huangpu River.

There will also be a system for mobile phones which operate using technology wireless (wirelessly) to help visitors to move around the perimeter or obtain information on restaurants, shops or trafficking, and other GPS system to find those children who lost during the visit.

The event, to be held between May 1 and October 31, 2010, already has confirmed docientas twelve participants, of whom one hundred and seventy-five, are thirty-seven countries and international organizations; and is expected to reach sixty million Visitors, including five million foreign tourists.
                                                                                                                                                                                                          
         

En las aguas del Huangpu se instalarán sensores para vibraciones tanto en el aire como en el agua, por lo que pueden detectar si alguien nada cerca de las orillas o trepa por los muros de contención.

El río Huangpu, en cuyas orillas estará situada la Exposición Universal de Shanghai 2010, contará durante el evento con un dispositivo de seguridad basado en sensores acuáticos de fibra óptica, informó hoy el diario "Shanghai Daily".

Los sensores, que fueron creados por el Departamento de Investigación de Fibra Óptica de la Universidad local de Fudan, son sensibles a las vibraciones tanto en el aire como en el agua (donde los infrarrojos o las vallas eléctricas no funcionan), por lo que pueden detectar si alguien nada cerca de las orillas o trepa por los muros de contención.
Los sensores, hechos de material inoxidable, ya fueron utilizados en las pruebas de natación sincronizada de los Juegos Olímpicos de Beijing para que las nadadoras pudieran oír la música bajo el agua.

Además de las medidas de seguridad, Shanghai sigue preparando las nuevas instalaciones para la muestra y ya han comenzado las obras del Bulevar de la Expo, que constará de dos paseos que conectarán los pabellones principales y unirán las dos orillas del río Huangpu.

También habrá un sistema para teléfonos móviles que funcionará mediante la tecnología "wireless" (sin cables) para ayudar a los visitantes a moverse por el recinto u obtener información sobre restaurantes, tiendas o el tráfico, y otro sistema de GPS para encontrar a los niños que se pierdan durante la visita.

Por otra parte, se puso en marcha un concurso para encontrar los diseños de productos de la Expo más innovadores y alcanzar con ellos los cinco mil millones de yuanes (cuatrocientos noventa y neve millones de euros, setecientos treint y un millones de dólares) en ventas que tienen como objetivo los organizadores, que también quieren superar la oferta de productos de los recientes Juegos Olímpicos.
Los productos deberán ser "originales, modernos, hechos con materiales ecológicos y fáciles de usar en la vida diaria".

El evento, que se celebrará entre el 1 de mayo y el 31 de octubre de 2010, cuenta ya con doscientos doce participantes confirmados, de los que ciento setenta y cino son países, y treinta y siete organizaciones internacionales. Y se espera alcanzar los sesenta millones de visitantes, incluidos cinco millones de turistas extranjeros.


Fuente: Emol.com (El mercurio)


"Expo Shanghai 2010"には7回のエントリーがあります。前へ | 次へ

You can TrackBack to your own blog.


25 メッセージ:
Translatepedro977Pedro (2008-12-14)
smileyInteresting...
TranslategracielaGraciela (2008-12-10)
Good
TranslatevirgieVirginia (2008-12-9)
Wow!smiley
Translatejosipajosipa (2008-12-8)
smiley
TranslateltutanaSusana (2008-12-8)
Very, very good smiley
TranslateteresianaTere (2008-10-22)
Very well thought outsmiley
TranslatehuberHumberto (2008-10-20)
smiley
TranslatejulietJulia (2008-10-8)
Very, very good smiley
TranslateluizaLuisa (2008-10-4)
smiley
TranslateleonaTina (2008-10-3)
Very good!smiley
TranslatemarieladeviMariela (2008-09-30)
Good smiley
TranslateferchoFederico (2008-09-24)
Very, very good smiley
TranslateferchoFederico (2008-09-24)
Very, very good smiley
TranslatemarianoMariano (2008-09-23)
Cool.
TranslategabriGabriela (2008-09-22)
Interesting...
TranslatemariuMariel (2008-09-22)
Good...smiley
TranslatepatocolPatricia (2008-09-16)
smiley
TranslatesheldaRomina (2008-09-15)
smiley
TranslatemiguelyaMiguel (2008-09-14)
Good, good.smiley
TranslatepaloPaola (2008-09-13)
Very good!
TranslateindiecitaJorgelina (2008-09-13)
Good!smiley
TranslatevivicrisViviana (2008-09-13)
Interesting...smiley
TranslatejandroAlejo (2008-09-11)
Good!smiley
TranslatemonigraMónica (2008-09-11)
Very good smiley
TranslatemastrojoseJosé (2008-09-10)
Interesting smiley

XIHA ID:
パスワード:
次回から入力を省略
パスワードをお忘れですか?
まだメンバーでない方はここをクリックして今すぐ登録!XIHA Lifeのメンバー登録は無料です! XIHA Lifeのメンバーになると、オンライン上での写真公開やブログ、ステキな自分のスペースや世界中からの友人などを楽しみ方がいっぱい!更に、メンバーはポイントを集めてカタログに1000以上あるおもしろゲームがゲットできちゃいます!
 
 
xmlrss